В 1888 году в Кубанской области (сегодня - территория Карачаево-Черкесии) в поселении «Старое место» или «Старое жилище», в дальнейшем переименованном в Архыз, проходила экспедиция. Проводил ее известный реставратор, художник, археолог Дмитрий Струков. Как знатока допетровской истории, его часто приглашали в разные места нашей страны для зарисовки акварелью сохранившихся памятников и образцов архитектуры, а также для проведения реставрационных работ. Многие зарисованные им объекты не сохранились, а их внешний вид нам известен только по зарисовкам Струкова.
Дмитрий Струков, реставратор, художник, археолог. Источник: открытаяархеология.рф
В Карачаево-Черкесии археолог занимался исследованием древнейших аланских храмов. Экспедиция была приурочена к 900-летию со дня крещения Руси. Однако главная находка той поездки ждала Струкова немного поодаль, на правом берегу реки Большой Зеленчук. Там он обнаружил большую плиту с надписью, тогда казалось, на греческом языке.
Находка казалась рядовой, поэтому спешки с ее исследованием не было никакой. Сведения о камне совместно с другой информацией, собранной в экспедиции, были переданы в Императорскую Археологическую комиссию. В 1890 году они были опубликованы в издаваемом комиссией Бюллетене.
Аланский храм в Архызе. Источник: nat-geo.ru
Спустя два года после этого реку Большой Зеленчук посетил другой известный учёный Куликовский. Ему предстояло ознакомиться с памятниками древнего христианства на Кавказе. Одной из работ, проведенных Куликовским, стало снятие надписи с Зеленчукского камня. На нее впоследствии обратил внимание величайший этнограф и языковед Всеволод Миллер. Как было отмечено, надпись могла датироваться XI веком и содержала она несколько осетинских собственных имен. Кроме того, выполнена она была греческими буквами, но представляла собой неизвестный язык. Форма камня соответствовало форме плит, которые устанавливались над могилами аланов, а также заклада входа в камеру катакомб Даргавсского могильника.
Исследования памятника Струковым и Куликовским были единственными. В XX веке несколько экспедиций отправлялись на поиски плиты, но они были безуспешными: то ли место было указано неверно, то ли камень просто похитили.
Источник: открытаяархеология.рф
Процедура трактовки надписи вызвала настоящий ажиотаж среди историков, этнографов, лингвистов и других ученых. Они выдвигали различные версии происхождения плиты, языка и его перевода. Бытовали версии, что это чеченский язык, балкарский язык, адыгский язык. Каждый из ученых приносил свою версию перевода. Тем не менее, общепринятая версия лишь одна: плита является наследием аланов и с древнего аланского языка надпись на ней переводится так: «Иисус Христос. Святой Николай. Сахира сын Хорс, Хорса сын Багатар, Багатара сын Анбалан, Анбалана сын Лаг — их могилы». Исходя из этого перевода, можно предположить, что плита находилась на общем захоронении четырех представителей одной семьи.
Открытие Зеленчукской надписи стало знаменательной вехой в изучении аланской истории. Надпись на нем сыграла большую роль в установлении языковой принадлежности аланов и преемственности языка современных осетин. Кроме того, Зеленчукская надпись является древнейшим памятником осетинского языка.