Сергей Литовченко
Автор

Кайсын Кулиев. Жизнь - восхожденье

Памяти народного поэта Кабардино-Балкарии

Сергей Литовченко
Автор
03.06.2021

Жизнь – на вершины всходить и взойти.

Жизнь – это значит не сбиться с пути.

Трудно? Но пусть не робеет душа,

В снежную бурю, под ветра гуденье

Будем карабкаться, трудно дыша.

Жизнь – восхожденье. Жизнь – восхожденье.

 

«Он был убежденным интернационалистом, поборником единения людей всего земного», - так писал Сергей Михалков о знаменитом балкарском поэте Кайсыне Кулиеве.

Кайсын Кулиев входит в известную плеяду национальных поэтов, которой принадлежат Расул Гамзатов, Мустай Карим, Давид Кугультинов и многие другие. Он родился 1 ноября 1917 года в Верхнем Чегеме в Кабардино-Балкарии. Еще будучи в школе, увлекся поэзией, наполняя страницы тетрадей сотнями строк. Когда Кулиеву было семнадцать, в газетах появились его первые стихи.

Кайсын Кулиев получил высшее образование в ГИТИСе и Литературном институте в Москве. В столице были открыты все возможности, однако молодой поэт вернулся на малую родину работать в Кабардино-Балкарском государственном педагогическом институте преподавателем.

Уже в 1940 году вышел первый сборник стихов Кулиева на родном балкарском языке. В этом же году он ушел в армию, а совсем скоро началась Великая Отечественная война.

Фронтовая фотография. Кайсын Кулиев справа во втором ряду

Кайсын Кулиев стал военным корреспондентом. Его очерки и стихи звучали в сводках Совинформбюро на 14 языках, давая советскому народу силы бороться с врагом. Осенью 1941 Кайсын Кулиев получил тяжелейшее ранение под Орлом и год был прикован к кровати в госпитале. Тем не менее, даже будучи на лечении он помогал стране силой творчества. Поэзия Кулиева печаталась в главных газетах СССР, а также транслировалась на Всесоюзном радио. Его «стихи, написанные в госпитале» звучали как призыв к самопожертвованию ради жизни других, ради свободы Родины и были направлены на реалистическое изображение войны и отношение к ней народа.

Даже несмотря на демобилизацию, полученную после ранения, Кайсын Шуваевич возвратился на фронт. Военный корреспондент Кулиев принимал участие в боях за освобождение Москвы, Орла, Ростова, Украины, Крыма, Прибалтики.

 

Сосны, как сёстры, нам вслед глядят,

Грязь тяжелит нам усталые ноги.

Русские сосны вокруг стоят.

Качая вершинами у дороги.

Сосны России шумят.

 К фронту идёт за отрядом отряд.

А вдоль обочин, у самого края,

Может быть, песню о нас создавая,

Сосны России шумят.

 

8 марта 1944 года стало трагической датой в истории балкарцев – началось вынужденное переселение народа в Среднюю Азию. Кайсын Кулиев мог остаться в Москве, жить в литературном обществе без каких-либо лишений, но это было не для него. Он добровольно отправился в ссылку. Более десяти лет Кайсын Кулиев провел в Киргизии без права на издательство произведений. Тем не менее, его стихи можно было читать: он публиковался под псевдонимом К. Чегемли.

Кайсын Кулиев и Чингиз Айтматов

В 1956 году Кайсын Кулиев вернулся в Кабардино-Балкарию. В это время настал пик популярности балкарского поэта: издавалось множество сборников его стихов. Сам Кулиев занимал различные должности в Союзе писателей КБАССП и СССР, был депутатом Верховного Совета СССР.

Последние годы Кайсын Шуваевич провел в своем доме в Чегеме. Умер он 4 июня 1985 года в возрасте 67 лет, оставив после себя сотни стихов и десятки сборников, переведенных на 140 языков мира и изданных во многих странах.

Кайсын Кулиев и дети

«Кулиев всегда достойно представлял свой народ как человек и достойно представлял Балкарию как поэт», - вспоминал о поэте известный литературный критик и литературовед Левон Мкртчян.

Кайсын Кулиев никогда не спекулировал на национальном вопросе, с равным почтением относясь к представителям всех национальностей. Его стихи пронизаны любовью как к малой, так и большой Родине. Читающие поэзию Кулиева получают из нее непреходящие уроки мужества, благородства и чести.

Многие строки из его стихотворений стали афоризмами: «Легко любить всё человечество, соседа полюбить сумей», «Настоящее слово стоит скакуна», «На мир смотрите добрыми глазами», «Мир и радость вам, живущие».

Кайсын Кулиев внес несравненный вклад в развитие как балкарской, так и российской литературы и культуры. Его творчество увековечено в музыке: стихи в переводе исполняли Марк Бернес, Алла Пугачева, Алла Иопше и Стахан Рахимов. Безмерно любят и ценят Кулиева на малой родине, а стихи изучаются во всех школах Кабардино-Балкарии: его поэзия является наилучшим примером для молодежи.

 

«Как старый горец любит свой Казбек,

Так я люблю все земли и края.

Но, к родине привязанный навек,

Всегда гордился тем, что горец я.

Мне довелось из Волги пить не раз,

Ее красой душа была горда.

Но свой любимый, свой родной Кавказ

Носил в душе повсюду и всегда».

фото предоставлено министерством культуры КБР