Олег Пономарёв
Автор

Магомед Кульбужев: «Ингуш читает «Анну Каренину» глазами ингуша»

Интервью к Декаде ингушского языка и литературы

Олег Пономарёв
Автор
16.02.2021

Кульбужев Магомед Аббасович - декан филологического факультета Ингушского государственного университета, доцент, кандидат филологических наук, Почетный работник высшего профессионального образования РФ.

 

- Магомед Аббасович, с 16 по 25 февраля в республике проходит традиционная ежегодная Декада ингушского языка и литературы, приуроченная к Международному дню родного языка. Что означает это событие для Ингушетии?

- Ингушский язык относится к младописьменным языкам и считается малочисленным, поскольку и сами ингуши не являются многочисленным народом. Поэтому, образно говоря, наш язык близок к «занесению в Красную книгу»: численность носителей языка должна быть не менее 700 тысяч, чтобы он вышел из зоны риска.

Для ингушей он является основным языком общения: более 90% представителей этноса считает его родным. Всё наше поведение, вся наша жизнь определяется языком. И если мы его потеряем – потеряем свой дух.

Вместе с тем мы очень хорошо относимся к русскому языку и к тем, кто им владеет. В речи ингушей много русских слов, которые мы давно уже считаем своими. Мы – билингвы.

Хотел бы коснуться интернационального фактора. Как-то я беседовал с академиком Тишковым (Тишков Валерий Александрович - российский этнограф, этнолог, антрополог, академик РАН, профессор кафедры российской политики, - Ред.) и сказал ему: «Нас, Кулбужевых, всего около 80 семей. У нас 12 снох, из них 10 – русские». Этот факт наглядно подтверждает близость наших народов, которая во многом определяется русским языком, ставшим вторым родным для нас. Но если потеряем первый свой родной язык, то растворимся в массе других народностей. Ингуш читает «Анну Каренину» глазами ингуша.

Мы считаем, что впитали ингушский язык с молоком матери, поэтому он нам очень дорог. То, что появилось в твоей душе с рождения – уйти может только с душою, с самой жизнью. 

Вообще, я считаю, название языка должно писаться с большой буквы: Русский язык, Ингушский язык. Ведь англичане, например, так и делают. У них это English. Язык – огромное явление, величие которого должно быть подчёркнуто.

Декады, проходящие в республике, очень нужны не только для сохранения родной бытовой речи, с ней пока всё в порядке. Этими мероприятиями мы привлекаем внимание властей к проблемам литературного языка, приглашаем на них писателей, поэтов, литераторов. К сожалению, литературная жизнь с годами потеряла свою массовость и превратилась в нечто «элитарное». А именно такие события, как Декада языка и литературы, привлекают значительное количество людей.

Кстати, я предлагал ежегодно издавать к этому событию произведения литераторов, писавших на ингушском языке. Ведь многие из них, к сожалению, утрачены, особенно тексты довоенных лет. Некоторые сборники с участием ингушских авторов уже невозможно найти даже в научных библиотеках. Что-то находим в Москве, в Санкт-Петербурге и даже в Грузии. К большому сожалению, в Грузии после 90-х годов многие книги были выброшены – всё, что имело отношение к России, к тому, что было написано на русском языке…

 

- Планирует ли Ингушский госуниверситет принимать участие в нынешней Декаде?

- Конечно! И он ежегодно активно это делает. Мы сейчас запланировали встречу с нашими писателями и поэтами, многие другие мероприятия. Причём мероприятия как республиканского, так и университетского уровня.

Но мы работаем не только в декады. У меня, например, на факультете есть два творческих объединения, связанных с развитием родного языка: одно литературное, второе театральное - «Литературная гостиная» и «Открытая сцена». Хочу подчеркнуть, что активная работа в них проводится в течение всего года. И нельзя сказать, что мы активизируемся только в эти дни. Работа должна быть постоянной, иначе она – не работа.

 

- Как развивался в динамике ингушский язык? Кого можно назвать создателями современного ингушского языка?

- Если говорить о создателях, то это, прежде всего, Заурбек Куразович Мальсагов. Потому что он создатель первого учебника – грамматики ингушского языка. Он написал первые произведения на ингушском языке. И первые драматургические постановки – тоже его.

В 60-е годы – это Дошлуко Дохович Мальсагов. Он впервые, с 1957 года, обучал ингушей на ингушском языке. Потом эту эстафету приняла Фируза Гиреевна Оздоева.

Если говорить о литераторах, это Ибрагим Абдурахманович Дахкильгов, который записал богатейший фольклорный материал, охвативший тысячелетнюю эпоху. Конечно, это Ахмед Хамиевич Боков, Хаджи-Бекир Шовхалович Муталиев и другие…

Мало писал на ингушском языке Идрис Муртузович Базоркин. Но его произведение «Из тьмы веков», хотя оно и написано на русском, - настоящая энциклопедия ингушской жизни. Этот труд столько пользы принёс ингушскому народу! Ведь действительно перед нами была настоящая тьма - и мы увидели, что наша культура имеет тысячелетнюю историю.

Но самый большой труженик на ниве ингушского языка – простой школьный Учитель. Он делает всё.

 

- Магомед Аббасович, вот Вы сказали, что Базоркин писал на русском языке. Можно ли эти тексты причислить к ингушской литературе? Насколько глубоким является взаимопроникновение культур, языков и литературных традиций?

- Знаете, у него в романе слова русские, а предложения построены по-ингушски. И он там столько наших народных традиций описал! Я, кстати, предлагал нашим историкам внести роман Базоркина «Из тьмы веков» в перечень обязательной литературы по изучению истории Ингушетии. Например, считается, что невозможно понять историю Америки без прочтения книги Сэлинджера «Над пропастью во ржи». Точно так же невозможно без прочтения «Из тьмы веков» узнать ингушей.

Да, это русская литература. Но она написана ингушом. И там, внутри – мы. Он передал душу ингушского народа.

А Вы заметили, что в отличие от представителей многих кавказских народностей, у ингушей практически нет акцента? Почему? Да потому что мы русский язык воспринимаем как свой, а не чуждый. Поэтому и произведение Базоркина, написанное на русском языке, все ингуши считают ингушским.

 

- Всё, что Вы рассказали, очень важно. Отрадно, что в республике проводятся подобные декады национальной литературы и языка. Но всё же: какие главные проблемы ингушской словесности существуют на текущий день?

- Проблемы есть. Например, русский язык, повторюсь, - это огромное явление. Над его исследованием работают тысячи учёных. Сколько организаций, институтов, вузов обоснованно и заслуженно занимаются этим вопросом! Сколько людей! А у нас всё это происходит в неизмеримо меньшем масштабе. Разумеется, я не сравниваю историко-культурное влияние двух языков, это разные уровни. Но ингушский язык тоже заслуживает достойного внимания.

 

- Недостаточно специалистов?

- Специалисты есть. Нет достаточной научной материально-технической базы. Мало создано рабочих мест для исследовательской работы. Мы ведь сейчас работаем «кусками». Разрабатываем один «кусок», потом переходим ко второму… Однако язык – это целая вселенная, он должен изучаться комплексно.

 

- Нужна поддержка.

- Да. Хотя сейчас много делается в этом направлении, но предстоит сделать ещё больше. Эта такая сфера, важность которой трудно переоценить.